CLASSIC RED OUT NOW

Esta temporada, juntámo-nos ao Fiumani para criar o mote da nova colheita.

This season we teamed up with Fiumani to create our motto for our new vintage.

MORE THAN JUST WINE

Quando começámos este projeto percebemos logo que não íamos fazer vinho só por fazer. A ideia é viajar pelo país, procurar uvas nativas nas suas regiões clássicas e na adega, cada barrica é uma experiência.

When we started this project we immediately realized that we were not going to make wine just for the sake of it. The idea is to travel around the country, look for native grapes in their classic regions making each barrel a different experiment.

Todos os vinhos são edições limitadas e quando os provas não sabes se os vais encontrar outra vez.
Cada garrafa é uma peça única e por isso é que vamos buscar os artistas mais incríveis para nos ajudar com o grafismo!

All wines are limited editions and when tasting you don’t know if you will find them again.
Each bottle is a unique piece and that is why we are going to look for the most stunning artists to help us with the visuals!


Aparte é feito à mão.



Designed wine from native grapes
We aggregate aesthetics to cross borders
Always limited editions.


Tudo começou com uma barrica esquecida.

Everything started with a barrel left apart.

O nosso nome não surgiu por acaso.
Foi o resultado da nossa primeira experiência, uma barrica esquecida por 4 meses.
Quando provámos percebemos que se tornou ouro liquido!

This is where our name comes from.
There was a barrel left apart.
After 4 months abandoned, we found it turned into liquid gold.

Embora seja um vinho que te transporta logo para o estilo de vinificação, é também aquele com mais terroir.
Afinal, curtimenta de Moscatel em Setúbal é um clássico.

Although it is a wine that carries the fermentation technic in style, it is also the one with the bigger expresssion of terroir.
After all, skin contact Moscatel is classic in Setúbal.